图书介绍
《红楼梦》中英文语料库的创建及应用研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![《红楼梦》中英文语料库的创建及应用研究](https://www.shukui.net/cover/40/34633104.jpg)
- 刘泽权著 著
- 出版社: 北京:光明日报出版社
- ISBN:9787511206961
- 出版时间:2010
- 标注页数:235页
- 文件大小:30MB
- 文件页数:246页
- 主题词:红楼梦-英语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
《红楼梦》中英文语料库的创建及应用研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
上篇 《红楼梦》中英文平行语料库的创建1
第一章 绪论1
第二章 语料库与平行语料库概述4
一、语料库的定义4
二、语料库的发展5
三、语料库的类型5
四、语料库的应用7
五、平行语料库8
第三章 《红楼梦》版本述要11
一、主要版本11
二、回目差异13
三、问题章回15
第四章 《红楼梦》英译述要22
一、主要节译本22
二、全译本24
三、译本研究综述27
第五章 《红楼梦》中英文平行语料库的创建32
一、创建步骤33
二、创建方法33
三、网络检索平台49
四、结语54
第六章 检索软件及应用介绍55
一、基于WordSmith的单语纯文本语料检索55
二、基于AntConc的单语纯文本语料检索66
三、基于EditP1us的语料检索70
四、基于ParaConc的中英文平行语料检索73
第七章 《红楼梦》中英文平行语料库数据统计与分析77
一、语料库与译者风格77
二、译本数据统计与分析79
三、结语83
下篇 《红楼梦》中英文平行语料库的应用研究88
第八章 《红楼梦》中的习语及其翻译研究88
一、汉英习语的理论阐释89
二、《红楼梦》习语及其翻译研究综述90
三、语料与研究方法91
四、分析讨论92
五、结语100
第九章 《红楼梦》叙事标记语及其英译——基于语料库的对比分析101
一、理论依据101
二、《红楼梦》叙事标记语及其分类103
三、语料分析104
四、结语108
第十章 译者风格与翻译策略——以《红楼梦》报道动词的英译为例110
一、报道动词研究述评110
二、语料与研究方法112
三、分析讨论115
四、结语119
第十一章 英译被动式的信息表达功能——以《红楼梦》第一回的四种英译为例121
一、被动句式121
二、文献综述122
三、主位结构语篇分析123
四、结语130
第十二章 《红楼梦》三个英译本“死亡”委婉语比较132
一、Leech的语义划分理论132
二、“死亡”委婉语的分类132
三、《红楼梦》中“死亡”委婉语的英译比较133
四、结语136
第十三章 《红楼梦》“尚红”——基于语料库的语义分析137
一、理论背景137
二、《红楼梦》中的“红”138
三、《红楼梦》“尚红”140
四、结语147
第十四章 英译刘姥姥形象的对比研究——以话语的人际功能分析为例148
一、文献综述149
二、语料与研究方法150
三、人际变量阐释151
四、分析讨论152
五、结语164
第十五章 尊他敬语与中华文化——由《红楼梦》的英译谈起166
一、尊他敬语与中华文化综述166
二、语料分析169
三、结语179
第十六章 “大爷”、“嫂子”及其五种英译的人际功能比较181
一、理论建构182
二、语料分析185
三、结语190
第十七章 Trans1ating Tenor:With Reference to the Eng1ish Versions of Hong 1ou Meng192
Ⅰ.Introduction192
Ⅱ.Tit1es195
Ⅲ.Honorifics208
Ⅳ.Conc1usion220
《红楼梦》英译书目222
参考文献223