图书介绍
十四行体中国化论稿PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![十四行体中国化论稿](https://www.shukui.net/cover/66/34578132.jpg)
- 许霆著 著
- 出版社: 北京:中国社会科学出版社
- ISBN:9787520300797
- 出版时间:2017
- 标注页数:492页
- 文件大小:52MB
- 文件页数:501页
- 主题词:十四行诗-诗歌研究-中国
PDF下载
下载说明
十四行体中国化论稿PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
绪论 十四行体中国化的若干问题1
一 十四行体中国化的历史分期2
二 十四行体中国化的两对概念8
三 十四行体中国化的研究价值16
第一章 十四行体中国化的历史进程22
一 十四行诗的早期输入22
二 十四行诗的规范创格(1)26
三 十四行诗的规范创格(2)32
四 十四行诗的变体探索(1)37
五 十四行诗的变体探索(2)44
六 十四行诗的多元发展49
七 十四行诗的创作繁荣55
第二章 十四行体中国化的转借环节62
一 十四行体转借的三环节62
二 移植转借中的作品翻译69
三 移植转借中的理论争鸣77
四 移植转借中的作品创作87
五 世纪之交的新媒体传播93
第三章 十四行体中国化的理论探索100
一 早期输入期的理论探索100
二 规范创格期的理论探索105
三 探索变体期的理论探索109
四 多元发展期的理论探索114
第四章 十四行体中国化与翻译129
一 翻译与输入新诗之精神129
二 翻译与创新诗固定形式136
三 翻译与汉语十四行创格143
四 翻译与新诗语言的完善151
五 翻译与题材范围的拓展158
六 翻译与世界名著的传播165
七 翻译十四行诗的启示录173
第五章 十四行体中国化的自由体式178
一 世界十四行诗的自由变体178
二 中国十四行诗的自由变体183
三 自由变体十四行诗的探索192
四 自由体式十四行诗的评价203
第六章 十四行体的规范与反规范208
一 十四行体式的审美规范208
二 十四行体式的规范功能214
三 规范与题材双向互动223
四 十四行体式的现代转化233
第七章 十四行体中国化的节奏转化242
一 新诗的顿诗节奏系统242
二 音顿节奏的十四行诗250
三 行顿节奏的十四行诗258
四 意顿节奏的十四行诗267
五 音质音律的节奏作用275
六 十四行诗的诗行长度282
第八章 十四行体中国化的乐段移植293
一 音乐段落:十四行体的形式要素293
二 中国诗人对段式的移植299
三 中国诗人对韵式的移植305
四 中国诗人对结构的移植314
第九章 十四行体中国化的诗组创造319
一 诗组:十四行诗体制特征319
二 第一类诗组结构的例析326
三 第二类诗组结构的例析329
四 第三类诗组结构的例析334
五 第四类诗组结构的例析338
六 第五类诗组结构的例析342
第十章 十四行体中国化的中文译名347
一 关于英文译名Sonnet347
二 关于中文音译商籁体353
三 关于中文意译十四行体360
四 关于译名的理论争鸣366
第十一章 十四行体移植与新诗体建设374
一 移植十四行体之于新诗诗体建设374
二 移植十四行体与新诗体建设互动381
三 移植十四行体与建构新诗律成果385
四 移植十四行体与完善新诗语成果390
第十二章 十四行体中国化的三大课题396
一 需求:中国化的动力因素397
二 归化:中国化的价值目标405
三 创作:中国化的核心途径417
第十三章 比较文学视野中的十四行体426
一 十四行体与中国传统律体的契合性426
二 十四行体与中国传统律体的差异性436
三 中国诗人移植十四行体的创造性445
四 移植诗体中的“可接近性”原理462
参考文献470
后记488