图书介绍
礼貌语跨文化研究与应用PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![礼貌语跨文化研究与应用](https://www.shukui.net/cover/58/34512700.jpg)
- 代芳芳著 著
- 出版社: 北京:经济管理出版社
- ISBN:9787509650943
- 出版时间:2017
- 标注页数:341页
- 文件大小:46MB
- 文件页数:350页
- 主题词:汉语-敬语-对比研究-英语
PDF下载
下载说明
礼貌语跨文化研究与应用PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
绪论1
第1章 导论5
1.1 礼貌语的研究背景5
1.2 研究目的和方法9
1.3 本书结构9
第2章 礼貌语研究概述11
2.1 礼貌语研究综述11
2.2 面子理论14
2.3 礼貌原则15
2.4 结语16
第3章 礼貌语的语言特征17
3.1 英语礼貌语的时、体、态17
3.2 英语礼貌语的句法特征18
3.3 汉语礼貌语的语法特征及对比20
3.4 汉语“请”和英语“please”的异同22
第4章 礼貌语的文化特性27
4.1 语言的社会特性27
4.2 语言的文化特性28
4.3 英汉礼貌用语的文化价值观念对比32
4.4 结语33
第5章 英汉礼貌原则对比35
5.1 利奇的礼貌原则35
5.2 汉语的礼貌原则40
5.3 汉语礼貌原则的发展41
5.4 中西方礼貌原则的语用差异43
5.5 中西方礼貌语语用差异的原因45
5.6 结语47
第6章 英汉道歉语及其回应的策略选择对比49
6.1 文献回顾49
6.2 理论研究51
6.3 定量研究56
6.4 研究结果分析57
6.5 英汉道歉语及其回应存在差异的原因62
6.6 结语及研究建议66
附录167
附录268
第7章 英汉称呼语的对比研究71
7.1 称呼语及其研究背景71
7.2 英汉称呼语所遵循的礼貌原则76
7.3 英汉称呼语常见类别的差异77
7.4 英汉称呼语中的零称呼问题83
7.5 英汉称呼语差异的原因87
7.6 称呼语引起的语用失误及启示89
7.7 结语92
第8章 英汉请求语的对比研究93
8.1 理论研究94
8.2 请求语的语用原则97
8.3 英汉请求语的句法、文体对比99
8.4 定量研究103
8.5 影响英汉请求言语行为的语言因素和文化因素107
8.6 请求语的语用失误110
8.7 结语113
第9章 英汉感谢语的对比研究115
9.1 研究背景116
9.2 感谢语研究119
9.3 英汉感谢语的相同点124
9.4 英汉感谢语的差异及其文化差异原因126
9.5 英汉感谢语的发展133
9.6 感谢语研究对对外汉语教学的启示134
9.7 结语137
第10章 英汉称赞语的对比研究139
10.1 研究方法140
10.2 理论研究141
10.3 实践研究143
10.4 研究发现146
10.5 研究建议——在跨文化交际中如何避免文化冲突148
10.6 结语149
第11章 Contrastive Study of Chinese and English ComplimentResponses(英汉称赞应答语的对比研究)151
11.1 Introduction153
11.2 Literature Review158
11.3 Theoretical Framework175
11.4 Methodology182
11.5 Analysis of the Data195
11.6 Conclusion212
Appendix Ⅰ Questionnaire in English218
Appendix Ⅱ Questionnaire in Chinese221
Appendix Ⅲ Examples Adopted in This Study223
第12章 Contrastive Study of Chinese and English Euphemisms(英汉委婉语的对比研究)225
12.1 Introduction of Euphemisms227
12.2 Cultural Reflections of English and Chinese Euphemism239
12.3 Pragmatic Similarity of English and Chinese Euphemism255
12.4 Euphemism and Pragmatic Failure in Intercultural Communication269
12.5 Conclusion272
第13章 英汉告别语的对比研究275
13.1 英语告别语的内容和分类275
13.2 跨文化交际中告别语差异造成的误解276
13.3 英汉告别语的相似内容277
13.4 英汉告别语的差异278
13.5 英汉告别语差异的原因分析281
13.6 如何避免告别语语用失误281
13.7 结语283
第14章 英汉礼貌语中的非语言成分285
14.1 非语言交际的内涵和分类286
14.2 非语言交际的作用287
14.3 非语言交际与礼貌289
14.4 英汉语言中独特的非语言成分290
14.5 英汉两种礼貌语中非语言成分的差异291
14.6 非语言交际研究与外语教学295
14.7 结语296
第15章 礼貌语语用失误297
15.1 礼貌语的语用失误298
15.2 礼貌语语用失误的表现299
15.3 礼貌语语用失误的原因302
15.4 对英语教学的启示304
15.5 对对外汉语教学的启示305
15.6 结语307
第16章 礼貌语研究与第二语言教学309
16.1 对第二语言教材编写上的启示309
16.2 对第二语言课堂教学的启示310
16.3 对学生学习第二语言的启示313
16.4 结语314
第17章 结论315
17.1 研究发现315
17.2 研究贡献和启示319
17.3 研究的不足和对未来研究的建议320
参考文献321