图书介绍
翻译价值论研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 杨镇源 著
- 出版社: 成都:电子科技大学出版社
- ISBN:9787564740672
- 出版时间:2017
- 标注页数:256页
- 文件大小:89MB
- 文件页数:265页
- 主题词:翻译-研究
PDF下载
下载说明
翻译价值论研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
引言1
1.选题缘起1
2.研究思路与方法5
3.难点、意义与创新点7
4.主要结构10
第一章 翻译价值的本体存在13
第一节 难以定义的“善”14
1.“善”的定义之惑14
2.围绕“善”之可定义性的争论17
3.无法框定的翻译之善21
第二节 对价值本体的存在主义解读26
1.存在主义哲学的认识论27
2.价值之存在:失落的绝对性30
3.翻译价值本体的存在维度34
第三节 学界声音:翻译价值之“间性”存在的凸显37
1.韦努蒂:尊重差异38
2.皮姆:改善文化间性41
3.切斯特曼:调节责权44
第四节 翻译价值:作为际遇情感的本体48
1.关系网络48
2.评价话语51
3.际遇情感54
第二章 认识原则59
第一节 人本原则59
1.价值的人本内涵60
2.翻译活动的人本旨归63
3.趋向人性化的价值意识69
第二节 历史原则72
1.价值的历史维度73
2.翻译评价的流变准绳75
3.与时俱进的历史价值观79
第三节 文化原则81
1.价值的文化品格82
2.翻译行为的文化属性85
3.不可或缺的文化视野88
第四节 实践原则90
1.价值的实践基础91
2.翻译操作的现实考量94
3.实事求是的实践思维98
第三章 积极价值观的塑形与推行102
第一节 价值观:集体无意识的投射102
1.荣格的集体无意识理论103
2.翻译价值观的集体无意识溯源107
3.共通价值观的心理基础111
第二节 致良知:积极集体无意识的澄明114
1.王阳明的“致良知”理念115
2.“心即理”:积极翻译价值观的依据119
3.反身而诚:趋向共有的良知123
第三节 面向文化全球化的翻译良知127
1.文化全球化的内涵和影响127
2.文化全球化背景下翻译的价值取向问题132
3.尊重差异:文化全球化的良知召唤136
第四节 推行之道:引导与宽容141
1.欲速则不达的精英主义思维141
2.持续引导与适当宽容142
3.富于韧性的牵引力量146
第四章 心性化评价机制的建构147
第一节 误区:心为物转147
1.被效果绑架的评价148
2.症结:执相心态153
3.对策性的思考156
第二节 重构:心能转物157
1.基于心性的视角158
2.元伦理学的思路161
3.建构评价机制的着眼点:价值与事实165
第三节 路线:守经达权168
1.守经达权:实现价值目标的有效途径168
2.应守之“经”:尊重差异173
3.当达之“权”:变通策略176
第四节 心性:君子之道180
1.仁者的胸襟181
2.智者的谋略184
3.勇者的气魄187
第五章 翻译价值论与中国190
第一节 中国译坛:并不陌生的翻译价值论191
1.中国传统译论的价值论调191
2.反映于中国当代翻译行业规范条例的价值观195
3.当前中国译坛的价值论问题196
第二节 中国译学界的翻译价值论研究概况200
1.发展历程200
2.主要成果205
3.关键词208
第三节 中国的翻译价值论研究的意义、局限和发展建议210
1.意义211
2.局限214
3.发展建议217
第四节 顺应中国文化软实力诉求的翻译评价机制构想219
1.当前中国的文化软实力诉求219
2.相应的翻译评价机制构想223
3.价值期许226
结语229
主要参考文献235