图书介绍

生态翻译视域下应用文体翻译探究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

生态翻译视域下应用文体翻译探究
  • 杨芙蓉著 著
  • 出版社: 北京:中国水利水电出版社
  • ISBN:9787517059196
  • 出版时间:2018
  • 标注页数:232页
  • 文件大小:25MB
  • 文件页数:244页
  • 主题词:英语-应用文-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

生态翻译视域下应用文体翻译探究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 翻译总论1

第一节 翻译的缘起、概念与标准1

第二节 翻译与生态学11

第三节 翻译与文体学17

第二章 生态翻译范式下应用文体翻译的相关问题27

第一节 生态翻译范式下的译者主体性问题28

第二节 生态翻译范式下的翻译生态环境问题29

第三节 生态翻译范式下的适应/选择问题31

第四节 生态翻译学与“翻译适应选择论”31

第五节 生态翻译范式下的三维转换问题33

第六节 生态翻译范式下的整合性译论研究问题36

第七节 翻译生态学与生态翻译学之辩证关系37

第三章 中西语言文化差异与应用文体翻译41

第一节 中西方文化语境差异与翻译41

第二节 应用文体翻译中的文化影响因素45

第三节 应用文体翻译中的文化迁移现象48

第四节 应用文体翻译中的文化“传真”50

第四章 应用文体翻译的生态学视角:广告翻译54

第一节 广告的内涵及文体特征54

第二节 广告文体翻译的生态学视角78

第三节 生态翻译学视域下广告翻译的基本原则80

第四节 生态翻译视域下广告翻译本土化的三维转换87

第五章 应用文体翻译的生态学视角:商标翻译91

第一节 商标的缘起与界定91

第二节 商标翻译中的常见问题93

第三节 商标翻译的基本原则95

第四节 生态翻译学视域下商标翻译的基本策略98

第五节 商标翻译的生态学视角探究102

第六章 应用文体翻译的生态学视角:旅游翻译103

第一节 旅游文体的基本特征103

第二节 中西方语言文化差异与旅游翻译108

第三节 生态翻译学视域下旅游文体翻译的三维转换问题112

第四节 生态翻译学视域下旅游文体翻译的基本策略121

第七章 应用文体翻译的生态学视角:科技翻译126

第一节 英汉语言对比差异与科技英语翻译126

第二节 科技文体的基本特征131

第三节 生态翻译学视域下科技文体翻译的三维转换140

第八章 应用文体翻译的生态学视角:新闻翻译150

第一节 新闻文体翻译对译者的基本要求150

第二节 新闻文体的基本特征154

第三节 跨文化交际意识培养与新闻翻译158

第四节 生态翻译学三维转换视域下的新闻翻译160

第九章 应用文体翻译的生态学视角:影视翻译168

第一节 影视文体的概念及分类168

第二节 影视文体的基本特征170

第三节 影视翻译的制约因素174

第四节 中西方文化思维差异与影视字幕翻译175

第五节 影视台词翻译中的文化传递177

第六节 生态翻译学三维转换视域下的影视翻译179

第十章 应用文体翻译的生态学视角:法律翻译186

第一节 法律文体的概念及基本特征186

第二节 生态翻译视域下的法律文体翻译196

第三节 生态翻译视域下法律翻译的基本策略202

第十一章 生态翻译学视角下的翻译腔问题204

第一节 翻译腔的概念、成因及表现204

第二节 翻译腔对汉语的影响209

第三节 “中国式英语”的成因及表现210

第四节 应用文体翻译中的翻译腔问题213

第五节 生态翻译学视角下翻译腔的应对策略215

参考文献222

热门推荐