图书介绍

日汉互译基础与技巧PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

日汉互译基础与技巧
  • 常波涛主编 著
  • 出版社: 大连:大连理工大学出版社
  • ISBN:7561122497
  • 出版时间:2003
  • 标注页数:320页
  • 文件大小:8MB
  • 文件页数:327页
  • 主题词:日语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

日汉互译基础与技巧PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 绪言1

第一节 什么是翻译1

第二节 翻译的标准2

第三节 翻译工作者的修养3

第四节 翻译的过程4

第二章 基础翻译6

第一节 “形式名词”的翻译6

第二节 “相关句型”等的翻译21

第三节 “する”的各种用法33

第四节 “に”的复合格助词的翻译37

第五节 “补助动词”的翻译59

第六节 “存在·位置·场所”的翻译71

第七节 “原因”的翻译74

第八节 “时间”的翻译81

第九节 “时与时态”的翻译87

第十节 动词和表示空间场所“に”的翻译92

第十一节 动词与表示空间场所“で”的翻译95

第十二节 同一动词表示空间·场所“で”和“に”的翻译97

第十三节 “移动自动词”和“具有他动词性质的自动词”的翻译100

第十四节 “常用副词”的翻译104

第三章 常见表达形式的翻译110

第一节 被动句110

第二节 使役句及使役被动句117

第三节 比况助动词“ようだ”121

第四节 希望·意志及第一人称形容(动)词125

第五节 可能132

第六节 接续助词“ば”135

第七节 接续助词“たら”140

第八节 接续助词“と”141

第九节 接续助词“なら”144

第十节 接续助词“ては(では)”147

第十一节 主题的表示方法148

第十二节 同“ところ”相关的表现法149

第四章 谚语、成语、经济数字、外来语、转达等的翻译155

第一节 谚语155

第二节 成语159

第三节 经济数字166

第四节 外来语168

第五节 转达173

第五章 词与句子的翻译177

第一节 词性的转换177

第二节 词的选择179

第三节 句子成分在日汉语中的位置183

第四节 长句的种类188

第五节 顺译191

第六节 分译196

第七节 合译198

第八节 变译(变序译)201

第九节 加译206

第十节 减译211

第十一节 明译214

第六章 文学作品及应用文的翻译218

第一节 文学作品的翻译218

第二节 应用文的翻译228

附录1 练习参考译文235

附录2 有关词与短句的翻译258

附录3 国家(地区)及首都308

附录4 国际机构315

附录5 中日和平友好条约317

热门推荐