图书介绍

译逝水而任幽兰 汪榕培诗歌翻译纵横谈PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

译逝水而任幽兰 汪榕培诗歌翻译纵横谈
  • 蔡华著 著
  • 出版社: 北京:北京师范大学出版社
  • ISBN:9787303119271
  • 出版时间:2010
  • 标注页数:229页
  • 文件大小:10MB
  • 文件页数:244页
  • 主题词:诗歌-翻译-文学研究-中国

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

译逝水而任幽兰 汪榕培诗歌翻译纵横谈PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

总论1

翻译标准多元化3

第一章 声韵别样译7

以韵促译的汪译陶诗9

再议“以韵促译”——汪榕培其译如其人15

声韵相关何处是,“通感”遥指“陌生化”——汪榕培韵体译诗之后25

第二章 诗歌中西译43

从陶诗的悲情论诗体译诗的净化功能45

诗体译诗——“诗可以愤”的翻译解构与建构62

第三章 对话补偿译81

字句成诗话汪译——秘响旁通的对话性翻译83

汪榕培古诗英译中的损失与补偿刍议110

第四章 借鉴开拓译131

“永远未完成”——翻译之“轻”,复译之“重”133

英译乐府诗中的“视域融合”翻译观143

第五章 译者译而论153

读汪译《形影神》,辨“传神达意”观155

“不隔”悄然“化境”——汪榕培文化翻译践行174

“译可译,非常译”的“形美”表述197

附录一 心系典籍,情依翻译——访谈汪榕培老师214

附录二 汪榕培教授译著作品编录(1982—2010)219

后 记 写作是一种缘分227

热门推荐