图书介绍
何谓欧洲知识分子 欧洲历史中的知识分子和精神政治PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- (德)沃尔夫·勒佩尼斯著;李焰明译 著
- 出版社: 桂林:广西师范大学出版社
- ISBN:9787549505074
- 出版时间:2011
- 标注页数:390页
- 文件大小:16MB
- 文件页数:398页
- 主题词:知识分子-研究-欧洲
PDF下载
下载说明
何谓欧洲知识分子 欧洲历史中的知识分子和精神政治PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
序言1
第一讲 乌托邦的终结与忧郁的回潮:对旧大陆知识分子的审视11
一、信念的起源与终结12
二、具有坚定信念的人与多愁善感的人18
三、旧大陆的知识分子23
第二讲 乌托邦思想与忧郁症30
一、伯顿与《忧郁症的解析》30
二、乌托邦与禁止忧郁38
三、忧郁症与权力45
四、宫廷与沙龙49
五、资产阶级的忧郁:18世纪的德国59
六、社会与孤独61
第三讲 无聊产生之地66
一、引言66
二、乌托邦:没有烦闷也没有忧伤71
三、贵族沙龙和资产阶级沙龙74
四、内在性与内部80
五、追忆似水年华86
六、保尔&瓦莱里与泰斯特先生90
第四讲 禁止行动与思考之弊害93
一、思考与忧郁93
二、行动者与思想者:拉罗什富科100
三、德国资产阶级:不受权力约束的忧郁105
第五讲 博物学和自然史:现代性之初114
一、引言114
二、从博物学到自然史119
三、从疾病分类学到疾病史131
四、拉瓦锡时代:期刊作品139
五、科学革命和政治革命143
六、走向后历史146
第六讲 词与物:布丰149
一、风格即人149
二、布丰的对手:林奈155
三、博物史和文学161
第七讲 一位算得上是诗人的科学家:温克尔曼与艺术史的创立168
一、缩略本流行的时代168
二、命名与分类169
三、艺术史的创立177
四、“不管是否愿意,他必定是一位诗人”182
第八讲 社会科学之初:人类学家和作家格奥尔格&福斯特187
一、旅行家和观察家187
二、理性和感性192
三、我们珍贵的文学骑士196
四、康德的批评家:福斯特204
五、启蒙时代的怀疑论者207
第九讲 社会学之初:卡尔·冯&林奈和《天谴》211
一、实验神学211
二、《天谴》就像生命感悟213
三、礼帽党和便帽党:林奈时代的瑞典216
四、物理神学与神正论220
五、自然政治学与经济学223
六、凌驾于其他所有生物之上的生物?227
七、社会起源230
八、林奈所回避的道路:马尔萨斯和亚当&斯密234
九、博物学、伦理学和社会学236
第十讲 科学的起源和道德的丧失240
一、开篇240
二、以自然之名的一场革命241
三、人化自然的美243
四、人的特殊位置246
五、科学道德的丧失248
六、自然的历史化250
七、向进化论的过渡254
八、一个愚蠢的时代的信念及存在的问题257
第十一讲 19世纪的知识分子教会:圣伯夫及其他261
一、开篇261
二、忧郁的典范:拉罗什富科262
三、博物史观照下的文学268
四、文学是报复280
五、幽居隐修院的工作者284
六、知识分子的教会289
第十二讲 20世纪的知识分子教会:从马修·阿诺德到卡尔·曼海姆和朱利安&班达294
一、诗人与批评家:马修&阿诺德294
二、马修&阿诺德与圣伯夫之间的文学友情302
三、有关知识分子历史的一个重要概念:知识阶层305
四、德国的学者和法国人的脑袋310
五、卡尔&曼海姆:意识形态与乌托邦312
六、朱利安&班达:知识分子的背叛316
第十三讲 德国知识分子的背叛:如此甜蜜的合作(1.法西斯主义)322
一、法国与德国:婚约322
二、戈特弗里德&贝恩的生平和著作324
三、一种不问政治的艺术的变质333
四、欧洲知识分子的希望和背叛340
第十四讲 德国知识分子的背叛:如此甜蜜的合作(2.共产主义)345
一、被窃取的革命345
二、“多亏你们,我们建立了统一的德国”349
三、共同体的梦想与敏感的美德351
四、大迁徙的结束和新的思想混乱353
五、政治神学和实用政治359
第十五讲 未来:旧大陆知识分子与欧洲统治的结束363
一、概述363
二、多样化的欧洲364
三、“历史终结”之神话的终结369
四、移民时代与文化的可译性372
五、罗西尼和桑格尔377
译名对照表382