图书介绍
公示语生态翻译论纲PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![公示语生态翻译论纲](https://www.shukui.net/cover/40/30646953.jpg)
- 岳中生,于增环著 著
- 出版社: 北京:科学出版社
- ISBN:9787030408556
- 出版时间:2014
- 标注页数:220页
- 文件大小:28MB
- 文件页数:229页
- 主题词:英语-翻译
PDF下载
下载说明
公示语生态翻译论纲PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 公示语与翻译研究1
1.1 公示语概观1
1.1.1 公示语的概念2
1.1.2 英汉公示语的语言特点3
1.1.3 公示语的功能4
1.1.4 公示语类别6
1.1.5 公示语翻译原则7
1.2 公示语翻译研究综述15
1.2.1 研究视角和内容15
1.2.2 生态翻译视域的公示语翻译研究20
1.2.3 问题与展望21
小结22
第二章 生态翻译学23
2.1 生态翻译学综观23
2.1.1 生态翻译学源起24
2.1.2 翻译适应选择论25
2.1.3 翻译生态学要略28
2.2 生态翻译学研究聚焦31
2.2.1 翻译生态31
2.2.2 翻译生态体系33
2.2.3 翻译生态环境36
2.2.4 翻译生态理性37
2.2.5 适应与选择39
2.2.6 译者中心41
2.3 生态翻译学研究与应用展望42
2.3.1 生态翻译学研究成果43
2.3.2 生态翻译学应用研究展望45
小结61
第三章 公示语生态翻译批评63
3.1 翻译批评概观64
3.1.1 翻译批评的概念64
3.1.2 翻译批评的译学定位65
3.1.3 翻译批评的类别69
3.1.4 翻译批评的目的和功能70
3.1.5 翻译批评的原则71
3.1.6 翻译批评的主/客体74
3.1.7 翻译批评方法76
3.2 生态翻译批评81
3.2.1 翻译批评范式82
3.2.2 生态翻译批评模式84
3.3 公示语生态翻译批评与赏析90
3.3.1 基于人际管理的公示语翻译批评91
3.3.2 公示语生态翻译补偿102
3.3.3 公示语翻译赏析108
小结113
第四章 公示语生态翻译实践115
4.1 旅游公示语115
4.1.1 旅游外宣文本与翻译116
4.1.2 景区标识语翻译133
4.1.3 旅游广告翻译138
4.2 交通公示语142
4.3 餐饮公示语159
4.4 消防公示语168
4.5 金融服务公示语172
4.6 教育行业公示语177
小结183
参考文献185
附录一 生态翻译学主要术语(英汉对照)198
附录二 公共场所双语标识英文译法(节选)201