图书介绍

商务英汉互译 理论、技巧与实践PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

商务英汉互译 理论、技巧与实践
  • 廖国强,吴春容主编;钟晓红,赵军;艾湘华等副主编 著
  • 出版社: 北京:国防工业出版社
  • ISBN:9787118094732
  • 出版时间:2014
  • 标注页数:421页
  • 文件大小:2MB
  • 文件页数:17页
  • 主题词:商务-英语-翻译

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

商务英汉互译 理论、技巧与实践PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 商务翻译概论2

第一节 商务翻译的历史2

第二节 商务翻译概况4

第三节 商务翻译的多元化标准7

第二章 商务广告翻译9

第一节 广告的定义及分类9

第二节 商务广告的构成13

第三节 商务广告的特点14

第四节 广告的翻译技巧19

第三章 商标与品牌翻译25

第一节 商标与品牌的定义25

第二节 商标与品牌的关系27

第三节 商标的特点30

第四节 商标翻译中需注意的原则32

第五节 商标翻译的方法34

第四章 商品说明书翻译42

第一节 商品说明书的结构特点42

第二节 商品说明书的语言特征46

第三节 商品说明书与广告的区别50

第四节 商品说明书的翻译策略56

第五章 商务数词、量词与倍数翻译63

第一节 数词的翻译63

第二节 量词的翻译71

第三节 倍数的翻译76

第六章 商务函电翻译83

第一节 商务传真翻译83

第二节 商务信函翻译86

第三节 商务信用证翻译97

第四节 商务缩略语的翻译107

第七章 商务标书翻译111

第一节 招投标文件的语言特征111

第二节 招投标文件翻译118

第八章 商务合同/协议法律语体翻译123

第一节 商务合同/协议法律语体简介123

第二节 商务合同/协议的词汇特点128

第三节 商务合同/协议的句法特点134

第四节 商务合同/协议的翻译138

第九章 商务报告翻译147

第一节 商务报告的分类及构成147

第二节 商务报告的语言特征149

第三节 商务报告的翻译151

第十章 商务名片翻译158

第一节 名片的构成要素158

第二节 组织机构翻译159

第三节 职务、职称、职衔、学衔的翻译164

第四节 地名、地址的翻译166

第十一章 涉外企业资料翻译169

第一节 企业简介翻译169

第二节 企业网站翻译176

第三节 企业进出口产品翻译181

第四节 企业公关文稿翻译187

第五节 出国资料翻译195

第十二章 管理规章翻译211

第一节 管理规章的功能211

第二节 管理规章的语言特点212

第三节 管理规章翻译的步骤212

第四节 会话含义理论213

第五节 管理规章的翻译译例举隅214

第十三章 金融、财务资料翻译221

第一节 金融翻译简介221

第二节 金融机构往来资料翻译224

第三节 企业财务相关资料翻译234

第十四章 影视剧/报刊翻译253

第一节 影视剧片名的特点253

第二节 影视剧片名翻译256

第三节 报刊标题的特点262

第四节 报刊标题翻译268

第十五章 导游词翻译273

第一节 导游词的特点273

第二节 导游词翻译的标准277

第三节 导游词的翻译280

第十六章 公示语翻译289

第一节 公示语的应用功能289

第二节 公示语的语言特点291

第三节 公示语的翻译296

第十七章 修辞翻译305

第一节 押韵类修辞及翻译305

第二节 比喻修辞及翻译307

第三节 双关修辞及翻译310

第四节 仿拟修辞及翻译314

第五节 商务书面语体中的修辞技巧318

第六节 商务口语体中的修辞技巧318

第十八章 商务口译325

第一节 口译的定义、类型及特点325

第二节 口译质量的标准327

第三节 商务口译人员的基本素质328

第四节 商务口译的基本技巧330

第五节 接待口译335

第六节 会议口译339

第七节 谈判口译342

第八节 会展口译345

第九节 谚语与商务口译349

第十节 习语与商务口译357

附录363

附录一常用经贸术语及缩略语中英文对照363

附录二世界各国货币名称中英文对照385

附录三部分金融机构名称中英文对照389

附录四联合国主要机构中英文名称对照395

附录五世界各大船运公司中英文名称对照397

附录六2010年国际贸易术语解释通则409

参考文献415

热门推荐