图书介绍
隐形的力量 翻译诗歌与中国新诗文体地位的确立PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 熊辉著 著
- 出版社: 桂林:广西师范大学出版社
- ISBN:9787549597062
- 出版时间:2017
- 标注页数:265页
- 文件大小:27MB
- 文件页数:273页
- 主题词:诗歌-文学翻译-研究-中国-现代
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
隐形的力量 翻译诗歌与中国新诗文体地位的确立PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一辑 形式建构3
翻译诗歌与中国新诗现代性的发生3
“五四”译诗与中国新诗形式观念的确立17
外国诗歌的翻译与中国现代新诗的文体创新31
现代译诗对中国新诗文体观念的践行47
第二辑 创作诉求65
潜翻译及其对中国新诗创作的影响65
西潮涌动下的东方诗风:“五四”诗歌翻译的逆向审美85
“十七年”翻译文学的解殖民化111
重审创造社与文学研究会的翻译论争132
第三辑 域外译诗151
乔叟在现代中国的译介151
莎士比亚第一首长诗在中国的命运162
百年中国对兰波的译介与形象建构179
历史和现实的见证者:米沃什在中国197
悲怆之音的回声:俄罗斯阿克梅派在中国223
惠特曼在抗战大后方的译介240
后记264