图书介绍

英汉互译实用教程 修订第3版PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

英汉互译实用教程 修订第3版
  • 郭著章,李庆生编著 著
  • 出版社: 武汉:武汉大学出版社
  • ISBN:7307039923
  • 出版时间:1998
  • 标注页数:480页
  • 文件大小:21MB
  • 文件页数:497页
  • 主题词:英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉互译实用教程 修订第3版PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一编 必修篇1

第一章 翻译概述3

第一节 翻译自学方法和译者合格条件3

第二节 中国译学状况回顾与反思10

附:中国翻译史重要资料15

第三节 翻译的几个一般性问题及其常用英文表述19

Exercises27

第二章 确定词义,表达得体30

第一节 确定词义30

第二节 表达得体32

第三节 正确理解与表达译例34

Exercises42

第三章 翻译常用的八种技巧47

第一节 重译法48

第二节 增译法52

第三节 减译法55

第四节 词类转移法58

第五节 词序调整法62

第六节 正说反译,反说正译法66

第七节 分译法70

第八节 语态变换法80

Exercises84

第四章 专有名词和其他一些名词的翻译91

第一节 外译汉92

第二节 汉译外97

第三节 某些英文报刊名称的汉译99

Exercises109

第五章 英汉声色词互译112

第一节 拟声词与翻译112

第二节 颜色词与翻译115

Exercises117

第六章 书名和标题的翻译119

第一节 关于文章的标题119

第二节 关于书名的翻译120

附:有关书名和标题翻译的两篇短文124

Exercises129

第七章 Idioms与熟语的翻译132

第一节 概述132

第二节 Idioms来源136

第三节 谚语和成语139

第四节 歇后语(含双关语)的翻译142

第五节 《红楼梦》熟语英译三十例148

第六节 《四书》语录六十条及其英译152

Exercises160

第八章 文化与翻译169

第一节 概述169

第二节 大众审美心理与广告翻译170

第三节 其他文化转换173

附:丽典、可乐、美酡露——“雅译”漫谈175

Exercises180

第九章 同义词语、语域与翻译183

第一节 各类英语183

第二节 英、美、澳英语比较186

第三节 语域与翻译实践和评论194

Exercises204

第十章 大写、标点符号与英汉互译211

第一节 大写与翻译211

第二节 汉译英与标点213

第三节 英译汉中标点符号的处理219

Exercises221

第二编 选修篇225

第十一章 科技翻译227

第一节 科技翻译的基本特征227

第二节 科技词汇与一般词汇228

第三节 科技词汇的词义确定与翻译234

第四节 科技英语的句法特征242

第五节 科技英语句子的翻译技巧247

第六节 英语常用科技用语的翻译255

第七节 机器翻译262

Exercises269

第三编 欣赏、提高篇277

第一节 诗歌翻译的基本知识279

第十二章 诗歌翻译与欣赏279

第二节 谈谈“A Psalm of Life”一诗及其六种汉译286

第三节 汉诗英译举例与欣赏299

第十三章 汉语古籍英译撷英313

第一节 小说选译313

第二节 散文选译316

第三节 戏剧选译335

第四节 蒙书选译343

第五节 《论语》选段英译比录354

练习参考答案366

附录一 各种文体译法简述398

一、《茅盾译文选》序 茅盾401

附录二 名家谈翻译401

二、中外翻译观之“似”与“等” 罗新璋404

三、漫谈文学翻译 萧乾411

四、漫谈译事难 戈宝权413

五、翻译与知识 董乐山419

六、新时期的翻译观 王佐良423

七、翻译不容易 范存忠427

八、《翻译新论》序 王宗炎430

九、形神兼备:诗歌翻译的一种追求(节选) 江枫,许钧433

十、唐诗的辉煌与中英互译理论的提出 许渊冲436

附录三 翻译练笔材料439

一、英文短篇439

二、中文短篇471

热门推荐