图书介绍
意象转换视域下的中国古典诗词俄译研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![意象转换视域下的中国古典诗词俄译研究](https://www.shukui.net/cover/8/30353496.jpg)
- 童丹著 著
- 出版社: 北京:人民出版社
- ISBN:9787010102351
- 出版时间:2011
- 标注页数:240页
- 文件大小:70MB
- 文件页数:249页
- 主题词:古典诗歌-中国-俄语-文学翻译-研究
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
意象转换视域下的中国古典诗词俄译研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
序&吴克礼1
绪论1
第一章 意象内涵辨析13
第一节 中国意象理论的沿革13
第二节 西方意象理论简介18
第三节 意象概念界定21
第四节 意象对于诗歌翻译的重要性29
第五节 小结33
第二章 从格式塔心理学之整体性原则探意象转换35
第一节 意象的本质是诗人心理世界的符号化投射35
第二节 诗歌翻译中意象转换的原则38
第三节 意象的转换是译者与诗人的心灵互动44
第四节 译例分析56
第五节 小结70
第三章 从格式塔心理学闭合性原则探意象转换71
第一节 格式塔心理学闭合性原则和译者的“完形”处理71
第二节 译者的“完形”倾向和诗歌翻译74
第三节 译者“完形”的“度”83
第四节 小结101
第四章 诗歌翻译中意象转换的类型分析103
第一节 “象”似“意”达104
第二节 “象”异“意”似112
第三节 “象”似“意”异116
第四节 “象”异“意”异121
第五节 小结123
第五章 意象转换中难以逾越的障碍125
第一节 先例现象与文化信息的流失125
第二节 意象外在形式的流失143
第三节 诗人风格的流失167
第四节 小结173
结束语175
附录:部分唐诗宋词及古典散文俄译欣赏179
参考文献233