图书介绍

英文词语翻译PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

英文词语翻译
  • 董乐山著 著
  • 出版社: 郑州市:大象出版社
  • ISBN:9787534757006
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:226页
  • 文件大小:5MB
  • 文件页数:236页
  • 主题词:英语-词语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英文词语翻译PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

《译余废墨》解题1

文字狱与捉巫案4

凯撒和剖腹生产7

马可·波罗和面条10

从罗斯福的“新政”说起13

“何不食肉糜”在西方15

衣衫认人17

夏娃与女娲23

一名之立,旬月踌躇27

“总统英语”30

文化断层与错位34

超级市场与自选商场42

上城与下城45

直译与CHINGLISH48

“主义”何其多51

数字商标54

从希腊合唱队到歌舞女郎57

“这才是真货!”59

外国洋泾浜61

米兰达警告64

译名混乱何时休?66

垮掉一代与痞子文学69

红灯区的来历72

私家侦探的别名74

MAFIA不是黑手党76

汉堡包和汉堡牛排80

学些中国近代史知识82

新权威主义还是新威权主义?84

人文主义与人道主义88

应召女郎的演变91

三明治发明人另一说93

并不是什么新东西95

新语录97

教父、教母、神父、嬷嬷104

OK的用法示范106

OK与外来语108

时报广场上的大马戏班演出111

来自西部片的新隐喻115

《时代》、《时报》和“时报广场”117

民族,种族,族裔?119

“盖世太保”与“克格勃”125

“大西洋彼岸”与“大西洋电话”129

二战旧“话”重提132

历史的见证人137

迷思弗晰138

何谓“政治上正确”144

外来语的两化149

外来语汲取三阶段151

陪读英语153

为什么说是“非高加索人种”155

惟陈言之务去157

“修正主义”辨微159

从“持不同政见者”谈起——译余漫笔161

爆炸与泛滥164

阿Q的革命167

“主义”新解169

以不变应万变的“民族”171

活到老学到老174

翻译续书热177

“隔都”还是“隔土”?179

积习难改译地名182

人名的借喻184

洋泾浜与拉丁化188

“克里斯马”说191

英特来客巧194

日新月异的美语新词196

冷战旧“话”重提199

黄色、蓝色及其他203

穆斯林不能叫“穆族”207

从“白种人的负担”到“天定的命运”210

《西滢闲话》续貂214

重译《圣经》220

西方人文主义与中国人文精神222

吾生也有涯而知也无涯224

热门推荐