图书介绍
中医药汉译英翻译教程PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![中医药汉译英翻译教程](https://www.shukui.net/cover/10/32257954.jpg)
- 刘伟,张大伟,杨英豪主编 著
- 出版社: 郑州:河南科学技术出版社
- ISBN:9787534939136
- 出版时间:2008
- 标注页数:226页
- 文件大小:28MB
- 文件页数:237页
- 主题词:中国医药学-英语-翻译-教材
PDF下载
下载说明
中医药汉译英翻译教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
1汉译英翻译史简介1
1.1中国翻译史简述1
1.2中医药汉译英翻译事业概述6
2中医药汉译英翻译工作10
2.1中医药汉译英翻译的范畴所属10
2.2中医药汉译英翻译工作应遵守的原则11
2.2.1前人提出的翻译标准概述11
2.2.2中医药汉译英翻译工作应遵守的原则14
2.3中医药汉译英翻译工作者应具备的条件14
2.3.1精通英语15
2.3.2一定的翻译学及语言学知识16
2.3.3掌握中医基本理论16
2.3.4应具备较好的汉语水平17
2.4中医药汉译英翻译工作经常使用的工具书18
3中医方剂名称的英译方法21
3.1常见中医方剂剂型的英译形式21
3.2常见中医方剂名称的翻译方法22
3.2.1中医方剂名称英译的基本原则22
3.2.2中医方剂名称的英译方法23
4中医药汉译英常用的翻译方法27
4.1语序调整法28
4.2词性转换法30
4.3语态变换法33
4.4正反对译法35
4.5增译法38
4.6减译法40
4.7分合组句法43
5中医药论文常用表达结构的英译形式及用法48
5.1表示研究目的的常用结构及其英译形式48
5.1.1本研究旨在48
5.1.2本文的目的是50
5.1.3本研究旨在51
5.1.4本研究旨在53
5.1.5在本研究中我们试图55
5.1.6我们试图56
5.2各种诊断检查与手术治疗常用结构及其英译形式58
5.2.1检查或手术名称+was(were)done(performed+in(on)…patients58
5.2.2病人+underwent+检查、手术或治疗方法名称60
5.3表达材(资)料与方法的常用结构及其英译形式62
5.3.1入选的标准是……62
5.3.2……被随机分成……63
5.3.3……根据……方法制备65
5.4表达研究过程、方法的常用结构及其英译形式67
5.4.1从……至……67
5.4.2用……法68
5.4.3剂量70
5.4.4疗效71
5.5表达研究结果的常用结构及其英译形式73
5.5.1结果表明……73
5.5.2(我们)发现/观察到……75
5.6表达作者结论的常用结构及其英译形式77
5.6.1作者认为……77
5.6.2所取得的资料表明……79
5.6.3结果有力地表明……81
5.6.4我们的结论是……83
5.6.5研究结果表明……85
5.7对未来展望表达的常用结构及其英译形式87
5.7.1预计(可以预料)……87
5.7.2……应进一步探讨……89
5.7.3有必要对……进行更深入的研究……91
5.7.4随访研究将进一步明确……92
6中医药论文摘要的英译方法95
6.1中医药论文摘要的字数95
6.2中医药论文摘要的分类、内容和结构96
6.2.1论文摘要的种类96
6.2.2中医药论文常采用的摘要形式、内容、结构及英译方法100
6.3英译中医药论文摘要时动词语态与时态的应用110
6.3.1语态110
6.3.2时态115
6.3.3英语时态、语态综合练习129
7英译中医药历史文献的注意事项133
练习参考答案144
参考书目207
附录210
国际标准化针灸穴位名称及其英文形式210