图书介绍
英语实用文体翻译理论与实践研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![英语实用文体翻译理论与实践研究](https://www.shukui.net/cover/28/31920518.jpg)
- 赵广发,胡雅玲,薛英英主编 著
- 出版社: 北京:中国水利水电出版社
- ISBN:9787517046554
- 出版时间:2016
- 标注页数:382页
- 文件大小:59MB
- 文件页数:390页
- 主题词:英语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
英语实用文体翻译理论与实践研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 翻译概述1
第一节 翻译的定义与分类1
第二节 翻译的标准与过程7
第三节 翻译的目的与价值25
第二章 中外翻译理论研究31
第一节 中国翻译理论研究31
第二节 外国翻译理论研究44
第三章 翻译中的译者57
第一节 译者的角色与主体性57
第二节 翻译对译者的素质要求61
第四章 翻译中的常用方法76
第一节 词汇翻译的方法76
第二节 句子翻译的方法101
第三节 语篇翻译的方法115
第五章 翻译与对等118
第一节 翻译与修辞对等118
第二节 翻译与文化对等126
第三节 翻译与风格对等134
第六章 翻译与文体140
第一节 文体的定义与分类140
第二节 实用文体的功能与特征145
第三节 实用文体翻译的标准151
第七章 商务文体翻译理论与实践155
第一节 商务文体概述155
第二节 商务文体翻译的技巧173
第三节 商务文体翻译的实践179
第八章 广告文体翻译理论与实践191
第一节 广告文体概述191
第二节 广告文体翻译的技巧209
第三节 广告文体翻译的实践213
第九章 科技文体翻译理论与实践221
第一节 科技文体概述221
第二节 科技文体翻译的技巧230
第三节 科技文体翻译的实践241
第十章 新闻文体翻译理论与实践251
第一节 新闻文体概述251
第二节 新闻文体翻译的技巧264
第三节 新闻文体翻译的实践275
第十一章 文学文体翻译理论与实践283
第一节 文学文体概述283
第二节 文学文体翻译的技巧290
第三节 文学文体翻译的实践304
第十二章 法律文体翻译理论与实践317
第一节 法律文体概述317
第二节 法律文体翻译的技巧328
第三节 法律文体翻译的实践332
第十三章 影视与医学文体翻译理论与实践343
第一节 影视文体翻译理论与实践343
第二节 医学文体翻译理论与实践361
参考文献381