图书介绍
英语专业八级考试翻译指南PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![英语专业八级考试翻译指南](https://www.shukui.net/cover/54/31701935.jpg)
- 康娟编著 著
- 出版社: 北京市:中国海洋大学出版社
- ISBN:7811250241
- 出版时间:2007
- 标注页数:200页
- 文件大小:17MB
- 文件页数:211页
- 主题词:英语-翻译-高等学校-水平考试-自学参考资料
PDF下载
下载说明
英语专业八级考试翻译指南PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 考纲细解读一、大纲解读1
二、考点分析2
三、评分标准4
四、应考策略6
第二章 技巧全攻略第一节 汉译英翻译技巧9
一、汉译英的标准9
二、汉译英常用技巧及实例讲解 10
(一)词的翻译10
1.词义选择10
2.词类转换11
3.词的增补13
4.词的减省15
5.词的替代16
(二)句的翻译18
1.确立主干18
2.语序调整20
3.正反转换23
4.语态对译25
5.长句翻译27
6.无主句30
(三)段落翻译31
1.段落的衔接31
2.段落的连贯32
3.段落的文体33
三、考生常见问题分析35
(一)词义虚假对等35
(二)词类混用36
(三)冠词滥用36
(四)数的概念混乱37
(五)用词冗余38
(六)句子结构机械对应 38
(七)主次信息不分39
(八)语篇衔接不当40
第二节 英译汉翻译技巧40
一、英译汉的标准40
二、英译汉常用技巧及实例讲解 41
(一)词的翻译41
1.词义选择41
2.词义引申43
3.词类转换45
4.词的增加48
5.词的删减50
(二)句的翻译51
1.语序调整51
2.语态转译54
3.正反转换55
4.长句翻译56
(三)语篇翻译57
1.语篇衔接57
2.语篇连贯58
3.语篇文体59
三、考生常见问题分析60
(一)语义不连贯60
(二)翻译腔过重61
(三)错误套用中国习语61
(四)不符合汉语思维逻辑62
(五)缺乏背景知识62
第三章 真题新体验第一节 汉译英历年真题训练(2007—1997) 64
第二节 英译汉历年真题训练(2007—1997) 80
第四章 模拟勤实践第一节 汉译英模拟题99
一、散文99
二、论说小品文111
三、说明文133
四、记叙文135
第二节 英译汉模拟题142
一、散文142
二、论说文151
三、评论161
四、演讲170
五、小品文178
附录:汉译英热点词汇195
参考书目200