图书介绍
毛泽东诗词 汉英对照PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![毛泽东诗词 汉英对照](https://www.shukui.net/cover/22/30150788.jpg)
- 毛泽东著;赵甄陶译 著
- 出版社: 长沙:湖南师范大学出版社
- ISBN:781031131X
- 出版时间:1992
- 标注页数:169页
- 文件大小:3MB
- 文件页数:186页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
毛泽东诗词 汉英对照PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
贺新郎1
Bidding Farewell,I Wave My Hand to you3
沁园春长沙6
Changsha8
菩萨蛮 黄鹤楼11
Yellow Crane Tower12
西江月 井冈山14
Mount Jinggang15
清平乐 蒋桂战争17
The Warlords Fight18
采桑子 重阳20
The Double Ninth21
如梦令 元旦23
New Year’s Day24
减字木兰花 广昌路上26
On the Guangchang Road27
蝶恋花 从汀州向长沙29
March from Tingzhou to Changsha30
渔家傲 反第一次大“围剿”32
Against the First“Encirclement”Campaign34
渔家傲 反第二次大“围剿”36
Against the Second“Encirclement”Campaign37
菩萨蛮 大柏地39
Place of the Big Cypress40
清平乐 会昌42
Huichang43
十六字令三首45
Mountains47
忆秦娥 娄山关49
Loushan Pass50
七律 长征52
The Long March53
念奴娇 昆仑55
Kunlun58
清平乐 六盘山61
Mounl Liupan62
沁园春雪64
Snow67
七律 人民解放军占领南京70
The people’s Liberation Army Captures Nanjing71
七律 和柳亚子先生73
Reply to MrLiu Yazi (April 29, 1949)75
浣溪沙 和柳亚子先生78
Reply to Mr Liu Yazi (October 1950)80
浪淘沙 北戴河82
The Seaside Resort Beidaihe83
水调歌头 游泳85
Swimming87
蝶恋花 答李淑一90
Reply to Li Shuyi91
七律二首 送瘟神93
Away With God of Plague95
七律 到韶山98
Shaoshan Revisited99
七律 登庐山101
Ascent of Mount Lu102
七绝 为女民兵题照104
Militia Women:Inscription on a Photograph105
七律 答友人107
Reply to a Friend108
七绝 为李进同志题所摄庐山仙人洞照110
The Immortal’s Cave:Inscription on a Picture Takenon Mount Lu111
七律 和郭沫若同志113
Reply to Comrade Guo Moruo115
卜算子 咏梅117
The Mume Blossom119
七律 冬云121
Winter Clouds122
满江红 和郭沫若同志124
Wipe out the Pests for Good and All:Reply to Com-rade Guo Moruo127
七律 吊罗荣桓同志130
Mourning Over Comrade Luo Ronghuan131
贺新郎 读史133
Reading History135
水调歌头 重上井冈山138
Reascending Mount Jinggang140
念奴娇 鸟儿问答142
Dialogue Between Two Birds144
附录 谈谈毛主席诗词英译本译文中的几个问题146
Appendis : Tow Articles Written in Chinese by the Translator158