图书介绍
汉英对照 宋词一百首PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![汉英对照 宋词一百首](https://www.shukui.net/cover/20/31381188.jpg)
- 姚育言编译 著
- 出版社: 长春:东北师范大学出版社
- ISBN:9787568145107
- 出版时间:2018
- 标注页数:270页
- 文件大小:37MB
- 文件页数:287页
- 主题词:英语-汉语-对照读物;宋词-选集
PDF下载
下载说明
汉英对照 宋词一百首PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
1.(赵佶)宴山亭·北行见杏花I see apricot blossoms on my northbound way1
2.(钱惟演)木兰花From atop the bailey,noisy chirps do blackcaps send4
3.(范仲淹)渔家傲In fall the frontier has,different from home,the sights6
4.(范仲淹)苏幕遮The sky appears celeste with clouds in white9
5.(范仲淹)御街行The fretful falling leaves caress the grassy steps11
6.(张先)千秋岁Cuckoo,cuckoo,cuckoo13
7.(张先)菩萨蛮She plays on the zither song of Xiang Rill16
8.(张先)醉垂鞭On dress hers flutter two embroidered butterflies18
9.(张先)一丛花When will I end ascending high to yearn for the far?20
10.(张先)天仙子Goblet in hand,I list to Melody of Eau23
11.(张先)青门引It just gets warm,so there’s a nip26
12.(晏殊)浣溪沙I taste so new a poem with a cup of wine28
13.(晏殊)浣溪沙A people’s lifetime fleets as gone is an instant brief30
14.(晏殊)清平乐In the letter red the words are close and fine32
15.(晏殊)清平乐The autumn wind is cool and light34
16.(晏殊)木兰花After gone swans and swallows orioles migrate36
17.(晏殊)木兰花The pond is blue and vernal breezes warmly blow38
18.(晏殊)诉衷情The wind from east is blowing willows nicely green40
19.(晏殊)玉楼春An arbor stands by a road through verdant willows and lawn42
20.(晏殊)破阵子Swallows arrive on sacred rites to village gods44
21.(晏殊)踏莎行Our farewell was made in a long kiosk with songsand toot46
22.(晏殊)踏莎行The paths with scattering blows48
23.(晏殊)蝶恋花To verdant willows clings the winding balustrade50
24.(韩缜)凤箫吟My parting grief do grasses comprehend52
25.(宋祁)木兰花The east of the city has a better and better view55
26.(欧阳修)玉楼春Since parting theirs,of where her husband isshe’s dim57
27.(欧阳修)生查子Last Lantern Festival night this while59
28.(欧阳修)采桑子Though blooms are sear61
29.(欧阳修)诉衷情An early morning found her lift her frosted screen63
30.(欧阳修)踏莎行The mumes inside the pothouse have but blossomends65
31.(欧阳修)蝶恋花A gate within a gate and again, how many thresholds deep?67
32.(欧阳修)蝶恋花Who says I have for long abandoned languors mine?69
33.(欧阳修)蝶恋花These days where’s it,the rack on roam?71
34.(欧阳修)渔家傲Two oars are heard amain to knock fromunder blows73
35.(欧阳修)浪淘沙Inviting east I pledge my wine75
36.(欧阳修)青玉案In all the year how many vernal days are there?77
37.(柳永)倾怀Wild ducks alight upon a frost-bit cay79
38.(柳永)安公子On yonder river bank does the rainfall wanes82
39.(柳永)曲玉管Atop the mountains clouds in flight85
40.(柳永)雨霖铃Fall cicadas made sad cries88
41.(柳永)蝶恋花In cottony breeze by the rails upon the tower90
42.(柳永)采莲令With moonlight off92
43.(柳永)浪淘沙慢I’m bang awoke94
44.(柳永)定风波This springtime97
45.(柳永)少年游On Chang’an road,a crock do I slowly ride100
46.(柳永)戚氏In latest fall at dusk102
47.(柳永)夜半乐The clouds are dark107
48.(柳永)玉蝴蝶The rain abates and clouds disperse away111
49.(柳永)八声甘州At dusk a douse of rain is from the River’s sky in winds114
50.(柳永)迷神引My shallop’s sail is low withdrawn117
51.(柳永)竹马子I climb atop a forlorn redoubt120
52.(王安石)桂枝香I overlook at the height I ascend123
53.(王安石)千秋岁引At inns the washers beetle clothes126
54.(王安国)清平乐The spring can not be urged to stay128
55.(晏几道)玉楼春Again the easterly plays a scheme which lacksof ruth130
56.(晏几道)临江仙When I awoke from a dream,the tower was underlock132
57.(晏几道)蝶恋花During my dream I waded waterways134
58.(晏几道)蝶恋花Of what was like in squiffedness in the revel house136
59.(晏几道)鹧鸪天A jade-like cup in hand,to me, you pledgedbooze138
60.(晏几道)生查子His dreams repair through many a pass and ghaut140
61.(晏几道)浣溪沙I paint my brows in long to win my mateys every day142
62.(晏几道)木兰花At dusk the swing yard found her plies of curtains fall144
63.(晏几道)清平乐I hard persuaded him to stay but failed146
64.(晏几道)阮郎归Remnant odours smell its former flavour148
65.(晏几道)阮郎归The dewdrops frost the distant joss-held copper tray150
66.(晏几道)六幺令The springtime terminates in foliage lush152
67.(晏几道)御街行South to the street is full of floss from verdanttrees155
68.(晏几道)虞美人Beyond the winding parapet skies are water-blue157
69.(晏几道)留春令On painted screen the scene extends to thewelkin side159
70.(晏几道)思远人With maples red and yellow mums,an autumnend array161
71.(苏轼)八声甘州·寄参寥子A Letter to Master Can Liao163
72.(苏轼)卜算子·黄州定慧院寓居作Written at the abode in the Dinghui Courtyard in Huangzhou166
73.(苏轼)念奴娇·赤壁怀古Reflection on the Red-Clif’s story168
74.(苏轼)水龙吟·次韵章质夫杨花词To the tune of Ode to Catkins by Zhang Zhi-fu171
75.(苏轼)水调歌头Since when is the moon in the sphere?174
76.(苏轼)永遇乐Moonlight hoar177
77.(苏轼)洞仙歌Her skin as smooth as ice and limbs as fine as jade.180
78.(苏轼)青玉案·送伯固归吴中Written to Bogu who returns to the middle Kingdom Wu183
79.(苏轼)临江仙At Eastern Slope I drunk,awoke,and again in rum185
80.(苏轼)定风波Don’t perpend to the flicks,on bosquets,made by rain187
81.(苏轼)江城子·乙卯正月二日夜记梦A diary on a dream on the night of lunar January the 20th,1075190
82.(苏轼)贺新郎Squab swallows fly across the pompous house192
83.(秦观)桃源忆故人A wife is left by her he in tower deep and serene195
84.(秦观)望海潮The plain and elegant blooms of mume are sparse197
85.(秦观)八六子Against an alcove high I lean201
86.(秦观)满庭芳Clouds that are fleecy touch the mountains high204
87.(秦观)鹊桥仙The tender clouds display the weaving lady’s knack207
88.(秦观)满庭芳Clouds at the daybreak lift209
89.(秦观)减字木兰花I bear a spleen for long upon his roving far212
90.(秦观)浣溪沙Lethargic chill ascends upon the tower small214
91.(秦观)阮郎归The Xiang’s skies in winter bring forth the earliest wind and rain216
92.(晁元礼)绿头鸭Dusk clouds disappear218
93.(赵令畤)蝶恋花She wills to, but for chill,reduce her wear222
94.(赵令畤)蝶恋花In catkin scud with wind the vernal nip begins to end224
95.(赵令畤)清平乐Like the old is vernal wind226
96.(晁补之)水龙吟·次韵林圣予《惜春》The same characters for rhyming as Sigh for the Lapse of Spring by Lin Shengyu228
97.(晁补之)忆少年·别历下A goodbye to Li Xia231
98.(晁补之)洞仙歌·泗州中秋作Composed in Sizhou on Mid-autumn Festival233
99.(晁冲之)临江仙During the old time we drank at the Jinming Mere236
100.(舒亶)虞美人 The blooms of lotus passé,waters lick the sky238
词汇表Vocabulary240
主要参考书目270